Content and Language Integrated Learning (CLIL) in European Higher Education

Keywords: Content and Language Integrated Learning, higher education, pedagogy, language, content, benefits, drawbacks

Abstract

The following article discusses Content and Language Integrated Learning (CLIL) in European higher education, which has become popular in recent years due to the status of English as a foreign language. Firstly, the difference between CLIL and English Medium Instruction (EMI) is explained, then CLIL modules in higher education are presented. Furthermore, CLIL special pedagogy in higher education is described. The subsequent section is devoted to the benefits and challenges of CLIL in higher education as listed in the literature; finally, insight into research on language in the CLIL higher education context is addressed. The data presented in the article is based on an in-depth literature review and research conducted in higher education institutions in Europe. The findings show that even though CLIL has become a popular approach in higher education in recent years, adapting this concept has been a great challenge due to the very little preparation, proper methodological training and complex linguistic learning situations.

References

Aguilar, M., & Muñoz, C. (2014). The effect of proficiency on CLIL benefits in Engineering students in Spain. International Journal of Applied Linguistics, 24(1), 1–18.

Aiello, J., Di Martino, E., & Di Sabato, B. (2015). Preparing teachers in Italy for CLIL: Reflections on assessment, language proficiency and willingness to communicate. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 0050 (November), 1–15.

Almagro, A., & Pérez Cañado, M. L. (2004). Making the case method work in teaching Business English: A case study. English for Specific Purposes, 23(2), 137–161.

Apsel, C. (2012). Coping with CLIL: Dropouts from CLIL streams in Germany. International CLIL Research Journal, 1(4). Retrieved April 27, 2015 from http://www.icrj.eu

Ball, P., & Lindsay, D. (2013). Language demands and support for English-medium instruction in tertiary education: Learning from a specific context. English- medium instruction at universities: Global challenges, 4466.

Banegas, D. L. (2012). CLIL teacher development: Challenges and experiences. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 5(1), 46–56.

Banegas, D. L., Poole, P., & Corrales, K. (2020). Content and language integrated learning in Latin America 2008–2018: Ten years of research and practice. Studies in Second Language Learning & Teaching, 10(2), 283–305.

Björkman, B. (2008). ‘So where we are?’ Spoken lingua franca English at a technical university in Sweden. English Today, 24(2), 35–41.

Blaj-Ward, L. (2017). Language Learning and Use in English-Medium Higher Education. Palgrave Macmillan.

Braga Riera, J., & Dominguez Romero, E. (2010). Structural calques: Source language interference in CLIL lectures in Spain. VIEWZ, 19(3), 5–11.

Brown, H., & Bradford, A. (2017). EMI, CLIL, & CBI: Differing approaches and goals. In P. Clements, A. Krause, & H. Brown (Eds.), Transformation in language education (pp. 328–334). JALT.

Bruton, A. (2013). CLIL: Some of the reasons why… and why not. System, 41, 587–597.

Butcher, C., Davies, C., & Highton, M. (2006). Designing learning: From module outline to effective teaching. Routledge.

Carloni, G. (2012). Online CLIL scaffolding at university level: Building learners’ academic language and content-specific vocabulary across disciplines through online learning. In L. Bradley & S. Thouesny, CALL: Using, learning, knowing (pp. 37–42). Research Publishing.

Carloni, G. (2013). Integrating English corpus linguistics and online learning environments at university level. International Journal of Information Technology & Computer Science, 12(1), 68–77.

Chostelidou, D., & Griva, E. (2014). Measuring the effect of implementing CLIL in higher education: An experimental research project. Procedia - Social and Behavioural Sciences, 116, 2169–2174.

Costa-Rau, T. R. (2016). Identifying and resolving CLIL-specific teaching issues in a private Brazilian bilingual high school [Unpublished MA thesis]. Radboud University Nijmegen.

Coyle, D. (2005). CLIL: Planning tools for teachers. University of Nottingham.

Coyle, D. (2007). Content and Language Integrated Learning: Towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543–562.

Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press.

Dafouz, E. (2018). English-medium instruction and teacher education programmes in higher education: Ideological forces and imagined identities at work. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21(5), 540–552.

Dafouz Milne, E., & Nuñez Perucha, B. (2010). Metadiscursive devices in university lectures: A contrastive analysis of L1 and L2 teacher performance. In C. Dalton-Puffer, T. Nikula, & U. Smit (Eds.), Language use and language learning in CLIL classrooms (pp. 213–231). John Benjamins Publishing Company.

Dafouz Milne, E., & Sanchez García, D. (2013). ‘Does everybody understand?’ Teacher questions across disciplines in English-mediated university lectures: An exploratory study. Language Value, 5(1), 129–151.

Dalton-Puffer, C. (2007). Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning (CLIL): Current research from Europe. In Future perspectives for English language teaching. Carl Winter.

Dalton-Puffer, C., & Nikula, T. (2006). Pragmatics of content-based instruction: Teacher and student directives in Finnish and Austrian classrooms. Applied Linguistics, 27, 241–267.

Dalton-Puffer, C., Nikula, T., & Smit, U. (Eds.). (2010). Language use and language learning in CLIL. Benjamins.

Dearden, J., & Macaro, E. (2016). Higher education teachers’ attitudes towards English medium instruction: A three-country comparison. Studies in Second Language Learning and Teaching, 6, 455–486.

De la Barra, E., Veloso, S., & Maluenda, L. (2018). Integrating assessment in a CLIL-based approach for second-year university students. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 20(2), 111–126.

EDUNEWS. (2008, September 20). Zamienić wirtualną klasę w organizację uczącą się [Turning a virtual classroom into a learning organization]. https://www.edunews.pl/nowoczesna-edukacja/e-learning/450-zamienic-wirtualna-klase-w-organizacje-uczaca-sie

European Higher Education Area and Bologna Process. (2016). Official website. Retrieved April 15, 2018 from http://www.ehea.info/

Fajardo Dack, T., Argudo, J., & Abad, M. (2020). Language and teaching methodology features of CLIL in university classrooms: A research synthesis. Colombian Applied Linguistics Journal, 22(1), 40–54.

Fitriani, I. (2016). Grass roots’ voices on the CLIL implementation in tertiary education. Dinamika Ilmu, 16(2), 211–220.

Fortanet-Gómez, I. (Ed.). (2013). CLIL in higher education: Towards a multilingual language policy. Multilingual Matters.

Fürstenberg, U., & Kletzenbauer, P. (2015). Language-sensitive CLIL teaching in higher education: Approaches to successful lesson planning. ELTWorldOnline.com.

Gabillon, Z. (2020). Revisiting CLIL: Background, pedagogy, and theoretical underpinnings. Contextes et didactiques, 15, 88–116.

Gabillon, Z., & Ailincai, R. (2015). Content and Language Integrated Learning: In search of a coherent conceptual framework. The European Conference on Language Learning, 2015, 311–324.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

González, J. A., & Andrés, J. B. (2018). From EMI to CLIL: Methodological strategies for bilingual instruction at university. EduLingua, 4(1), 51–64.

Hashimoto, K., & Glasgow, G. P. (2019). CLIL for who?: Commodification of English-medium courses in Japan’s higher education. In I. Liyanage & T. Walker, Multilingual education yearbook 2019: Media of instruction and multilingual settings (pp. 103–119). Springer.

Hellekjaer, G. O. (2010). Language matters: Assessing lecture comprehension in Norwegian English-medium higher education. In C. D. Puffer, T. Nikula, & U. Smit, Language use and language learning in CLIL classrooms (pp. 233–258). John Benjamins Publishing Company.

Hewitt, E. (2011). CLIL bilingual research results at Spanish university level including academic content work. Literacy Information and Computer Education Journal, 2(2), 382–392.

Jackson, R. J. (2012). An experiment in the use of content and language integrated learning (CLIL) and genre process writing. Journal of Education and Practice, 3(16), 173–179.

Klimová, B. F. (2012). CLIL and the teaching of foreign languages. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 47, 572–576.

Lasagabaster, D. (2008). Foreign language competence in content and language integrated courses. The Open Applied Linguistics Journal, 1, 31–42.

Lasagabaster, D., & Doiz, A. (Eds.). (2021). Language use in English-medium instruction at university: International perspective on teacher practice. Routledge.

Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The roles of language in CLIL. Cambridge University Press.

Llinares, A., & Pastrana, A. (2013). CLIL students’ pragmatic development across classroom activities and educational levels. Journal of Pragmatics, 59, 81–92.

Macaro, E. (2015). English medium instruction: Time to start asking some difficult questions. Modern English Teacher, 24(2), 4–8.

Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J, & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education. Language Teaching, 51(1), 36–76.

Maillat, D. (2010). The pragmatics of L2 in CLIL. In C. Dalton-Puffer, T. Nikula, & U. Smit (Eds.), Language use and language learning in CLIL classrooms (pp. 39–60). John Benjamins.

Margado, M., & Coelho, M. (2013). CLIL vs English as the medium of instruction: The Portuguese higher education polytechnic context. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 12(1), 144–176.

Marsh, D., Maljers, A., & Hatiala, A. (Eds.). (2001). Profiling European CLIL Classrooms: Languages Open Doors. University of Jyväskylä.

Marsh, D., Pérez Cañado, M., & Ráez Padilla, J. (2015). CLIL in action: Voices from the classroom. Cambridge Scholars.

McDougald, J. S., & Álvarez-Ayure, C. P. (2020). Expanding the value of CLIL: Perspectives from primary to higher education. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 13(2), 155–162.

Mehisto, P., Marsh, D., & Frigols, M. J. (2008). Uncovering CLIL, Content and Language Integrated Learning in bilingual and multilingual education. Macmillan.

Meyer, O. (2010). Towards quality-CLIL: Successful planning and teaching strategies. Pulso: Revista de Educación, 33, 11–29.

Meyer, O., & Coyle, D. (2017). Pluriliteracies teaching for learning: Conceptualizing progression for deeper learning in literacies development. European Journal of Applied Linguistics, 199–222.

Moore, P., & Lorenzo, F. (2007). Adapting authentic materials for CLIL classrooms: An empirical study. Vienna English Working Papers, 16(3), 28–35.

Mortimer, E. F., & Scott, P. H. (2003). Meaning making in secondary science classrooms. Maidenhead: Open University Press.

Muszyńska, B., & Papaja, K. (2019). Zintegrowane kształcenie przedmiotowo- językowe (CLIL). Wprowadzenie. [Content and Language Integrated Learning: An introduction]. PWN.

Naashat Sobhy, N. (2015). Investigating pragmatics in Content and Language Integrated Learning (CLIL) through students’ requests. In A. Llinares & T. Morton (Eds.), Applied linguistics perspectives on CLIL (pp. 67–88). John Benjamins Publishing Company.

Ní Chróinín, D., Ní Mhurchú, S., & Ó Ceallaigh, T. J. (2016). Off-balance: The integration of physical education content learning and Irish language learning in English-medium primary schools in Ireland. Education, 3–13 44/5, 566–576.

Nikula, T. (2008). Learning pragmatics in content-based classrooms. In E. Alcón & A. Martínez Flor (Eds.), Investigating pragmatics in foreign language learning, teaching, and testing (pp. 94–113). Multilingual Matters.

Nikula, T., & Moore, P. (2019). Exploring translanguaging in CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 237–249.

O’Dowd, R. (2018). The training and accreditation of teachers for medium-English instruction: An overview of practice in European universities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21, 553–563.

Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A., & Malmström, H. (2011). English for academic purposes at Swedish universities: Teachers’ objectives and practices. Iberica, 22(22), 55–78.

Pérez Cañado, M. (2012). CLIL research in Europe: Past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 315–341.

Reitbauer, M., Fürstenberg, U., Kletzenbauer, P., & Marko, K. (2018). Towards a cognitive-linguistic turn in CLIL: Unfolding integration. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 11(1), 87–108.

Rogers, R. (1969). Freedom to learn. Columbus, OH: Charles E. Merril Publishing Company.

San Isidro, X. (2010). An insight into Galician CLIL. In D. Lasagabaster & Y. Ruiz de Zarobe, CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training (pp. 55–78). Cambridge Scholars.

Semadeni, Z. (2016). Podejście konstruktywistyczne do matematycznej edukacji wczesnoszkolnej [Constructivist approach to early childhood mathematics education]. Ośrodek Rozwoju Edukacji, 5. http://www.bc.ore.edu.pl/Content/845/Semadeni_Konstruktywizm.pdf

Sisti, F. (Ed.). (2009). CLIL methodology in university instruction: Online and in the classroom. An emerging framework. Edizioni Guerra.

Smit, U., & Dafouz, E. (2012). Integrating content and language in higher education: An introduction to English-medium policies, conceptual issues and research practices across Europe. Aila Review, 25(1), 1–12.

Sylvén, L. K. (2013). CLIL in Sweden–why does it not work? A metaperspective on CLIL across contexts in Europe. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 301–320.

Taillefer, G. (2013). CLIL in higher education: The (perfect?) crossroads of ESP and didactic reflection. Asp (Online), 63, 31–53.

Tardieu, C., & Dolitsky, M. (2012). Integrating the task-based approach to CLIL teaching. In J. D. Dios (Ed.), Teaching and learning English through bilingual education (pp. 3–35). Cambridge Scholars Publishing.

Thogersen, J. (2013). Stylistic and pedagogical consequences of university teaching in English in Europe. In H. Haberland, D. Lonsmann, & B. Preisler, Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (pp. 181–199). Springer.

Várkuti, A. (2010). Linguistic benefits of the CLIL approach. International CLIL Research Journal, 1, 83–92.

Vega, M., & Moscoso, M. (2019). Challenges in the implementation of CLIL in higher education: From ESP to CLIL in the tourism classroom. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 12(1), 144–176.

Vilkanciene, L. (2011). CLIL in tertiary education: Does it have anything to offer? Studies about Languages, 18, 112–117.

Watanabe, Y. (2013). Profiling lexical features of teacher talk in CLIL courses: The case of a higher education EAP program in Japan. International CLIL Research Journal, 2(1), 4–18.

Wilkinson, R. (2018). Content and language integration at universities? Collaborative reflections. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(3), 1–9.

Wolff, D. (2005). Content and Language Integrated Learning. Handbook of applied linguistics, Vol. 5, Chapter 21, 1–22.

Yip, D. Y., Tsang, W. K., & Cheung, S. P. (2003). Evaluation of the effects of medium of instruction on the science learning of Hong Kong secondary students: Performance on the science achievement test. Bilingual Research Journal, 27(2), 295–331.

Published
2023-06-30
How to Cite
Papaja , K. (2023). Content and Language Integrated Learning (CLIL) in European Higher Education. Multidisciplinary Journal of School Education, 12(1 (23), 251-273. https://doi.org/10.35765/mjse.2023.1223.11
Section
2023 The Practice of Developing Skills and Competences