Pluralism in Language Education - Conceptualizations, Didactic Implications

Keywords: language v. languaging, podejścia pluralistyczne, pluralistic approaches

Abstract

The article is a metalinguistic reflection on the didactic potential of plurilingualism and its aim is to present the conceptual assumptions of selected pluralistic concepts of language education, which linguists refer to as plurilingual pedagogies. It is a group of methodological, theoretical and practical approaches, considered not only innovative, valuable and effective, but also necessary to be used in modern education. And although plurilingualism functions in the Polish system in bilingual and international institutions, in the form of didactic concepts, programs or methodological solutions, the author sees the need for its wider use, implementation into everyday school practice, nowadays, when every child is in the process of reaching a certain level bilingualism and every teacher is a language teacher. The article presents the most important approaches: prulingualism, translanguanging and language awareness, which are used in the everyday language practice of multilingual families and communities and are used in multilingual groups, classes, and in work with children with migration experience.

References

Auger, N. (2020). Un modèle en 7 étapes pour enseigner le FLS à des publics allophones. Ruptures 2: École et migrations. L’école de la République est-elle accueillante?, 2(166), 99–105.

Awramiuk, E. i Karolczuk, M. (red.). (2016). Z problematyki kształcenia językowego. 6. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.

Awramiuk, E. i Rozumko, A. (red.). (2018). Z problematyki kształcenia językowego. 7. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.

Bakhtin, M. (1981). The dialogic imagination: Four essays (C. Emerson, tłum.). University of Texas Press.

Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual Matters.

Cenoz, J. i Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009029384

Cenoz, J., Santos, A. i Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and teachers’ perceptions of anxiety. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–12. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.2021387

Chumak-Horbatsch, R. (2012). Linguistically appropriate practice: A guide for working with young immigrant children. University of Toronto Press.

Coelho, D. i Ortega, Y. (2020). Pluralistic approaches in early language education: Shifting paradigms in language didactics. W: S.M.Ch. Lau i S. Van Viegen (red.), Plurilingual pedagogies: Critical and creative endeavors for equitable language in education (s. 145–160). Springer.

Council of Europe. (2020). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. companion volume. Council of Europe Publishing.

Cross, R., D’warte, J. i Slaughter, Y. (2022). Plurilingualism and language and literacy education. The Australian Journal of Language and Literacy, 45(3), 341–357. https://doi.org/10.1007/s44020-022-00023-1

Cummins, J. (2019). The emergence of translanguaging pedagogy: A dialogue between theory and practice. Journal of Multilingual Education Research, 9, art. 13, 19–36. https://paperity.org/p/220065267

Cummins, J. (2020). Dialogue/response – engaging translanguaging pedagogies in language classrooms. W: S.M.C. Lau i S. Van Viegen (red.), Plurilingual pedagogies: Critical and creative endeavors for equitable language in education (s. 205–212). Springer.

Diao, W. i Trentman, E. (red.). (2021). Language learning in study abroad: The multilingual turn. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800411340

Galloway, P., i Lesaux, N. (2017). A matter of opportunity. Language and reading development during early childhood for dual-language learners. W: The Routledge international handbook of early literacy education: A contemporary guide to literacy teaching and interventions in a global context (s. 26–39). Routledge.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

García, O. i Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.

Gębal, P. (2019). Dydaktyka języków obcych. Wprowadzenie. PWN.

Gębal, P. i Kumięga, Ł. (red.). (2020). Między lingwistyką a pedagogiką: Konteksty glottodydaktyczne i pedeutologiczne. Wydawnictwo Adam Marszałek.

Grossman, E.M. (2019). O zjawisku „transjęzykowości” (translanguaging) na przykładzie brytyjskiej literatury dziecięcej o tematyce migracyjnej. W: K. Frukacz (red.), Recepcja i adaptacja, mecenaty i migracje: Prace ofiarowane profesorowi Romualdowi Cudakowi (s. 236–250). Uniwersytet Śląski, Wydawnictwo Gnome.

Janowska, I. (2021). Działania mediacyjne w uczeniu się i nauczaniu języków obcych: Od teorii do praktyki. Księgarnia Akademicka.

Krasuska-Betiuk, M. (2022). Od akwizycji języka ojczystego do kompetencji różnojęzycznych dziecka w młodszym wieku szkolnym. Edukacja Międzykulturowa, 18(3), 152–164. https://czasopisma.marszalek.com.pl/10-15804/edukacja-miedzykulturowa/8845-em2022310

Lau, S.M.Ch. i Van Viegen, S. (2020). Plurilingual pedagogies: Critical and creative endeavors for equitable language in education. Springer.

Lewis, G., Jones, B. i Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488

Plurilingual Lab. McGill University. https://www.mcgill.ca/plurilinguallab/

Núñez Gutiérrez, S. (2023). Translanguaging. Translanguaging in ECE. https://www.translanguaginginece.com/translanguaging

Otheguy, R., García, O. i Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014

Pamuła-Behrens, M. i Szymańska, M. (2018). Miejsce gramatyki opisowej w nauczaniu języka ojczystego, obcego i drugiego. W: A. Rozumko i E. Awramiuk (red.), Wiedza o języku w kształceniu filologicznym (s. 13–29). Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.

Paradowski, M.B. (2017). M/Other tongues in language acquisition, instruction, and use. Institute of Applied Linguistics University of Warsaw.

Piccardo, E. (2019). Plurilingualism: Vision, conceptualization, and practices. W: P.P. Trifonas i T. Aravossitas (red.), Handbook of research and practice in heritage language education (s. 207–225). Springer.

Piccardo, E. (2022). Mediation and the plurilingual: Pluricultural dimension in language education. Italiano LinguaDue, 14(2), Article 2. https://doi.org/10.54103/2037-3597/19568

Romanowski, P. (2018). O modelu translanguaging i jego znaczeniu w kształceniu dwu- i wielojęzycznym. Języki Obce w Szkole, 22, 49–54.

Turner, M. i Lin, A.M.Y. (2020). Translanguaging and named languages: Productive tension and desire. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(4), 423–433. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1360243

Vogel, S., García, O. (2017). Translanguaging. W Oxford Research Encyclopedia of Education. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.181

Wei, L. (2018). Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog. [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. Bangor University.

Published
2023-09-30
How to Cite
Krasuska-Betiuk, M. (2023). Pluralism in Language Education - Conceptualizations, Didactic Implications. Elementary Education in Theory and Practice, 18(3(70), 67-79. https://doi.org/10.35765/eetp.2023.1870.05